孤云将野鹤②,岂向人间住。
莫买沃洲山③,今人已知处。
说 明
这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。被送者不是尘世俗人,诗中也没有送别一般尘世俗人的“黯然魂销”的怅别之情,而颇多调侃,兼有嘲讽之意。
注 释
①上人:对僧人的敬称。②孤云、野鹤:比喻灵澈上人。将:与,共。③沃洲山:在今浙江新昌东,地处天台、四明两山之间,与天姥山相连。晋代高僧支遁曾在此建沃洲寺。名士高僧多游于此。
诗 解
灵澈,你是行僧,像孤云和野鹤,尘世难留方外高人。您要是归隐请别去沃洲那样的名山去沽名钓誉,那里世人经常炫耀自己的清高雅致,会影响修行,不适合真正清雅的人。
诗 评
有“三宿桑下,已嫌其迟”意,盖讽之也。
——清·沈德潜《唐诗别裁集》
韦应物
秋夜寄丘员外①
怀君属zhǔ秋夜②,散步咏凉天。
空山松子落,幽人应未眠③。
说 明
此诗表达作者在秋夜对隐居朋友的思念之情。
注 释
①丘员外:丘丹,曾拜尚书郎,后隐居平山上。丘,一作“邱”。②属:正值,适逢。③幽人:幽居隐逸的人,悠闲的人。此处指丘员外。
诗 解
在这深秋的夜晚深深地怀念你,不禁在这凉秋之夜徘徊沉吟。临平山中今夜正掉落松子,幽居隐逸的丘丹夜未眠吧。